10种迹象:老板知道你身在曹营心在汉(双语)
(来源:沪江英语)You think you're so smooth – the James Bond of covert job searching. Where he used wrist-mounted dart guns and camera-implanted rings, you have deceptive "dentist appointments" and a conveniently angled computer monitor to conceal secret résumé tweaking. Unfortunately, while you smugly sip a shaken martini – uh, iced coffee – you may not realize that your cover was blown. Your boss is onto you, and it's no wonder。
你是不是觉得你游刃有余,悄悄找工作的能力简直就是职场届的詹姆斯邦德。只需利用手腕上的内置摄像头戒指便可造出一份伪造的牙医预约,并摆好电脑屏幕偷偷修改你的简历。当你沾沾自喜喝着搅匀的马蒂,或是冰咖啡时,候殊不知你的遮羞布已经被掀掉啦。你的老板当然得找你“喝茶”。
Below are 10 clues you left that basically scream: "I am job searching!"
以下十条就是你找工作时可能露出的“马脚”
1. You became a LinkedIn superstar overnight。
1.你一夜之间成了领英平台的香饽饽。
If managers suspect you're looking elsewhere, your LinkedIn profile is often the first place they'll snoop, says Jenny Foss, founder of the career blog JobJenny.com and author of "Ridiculously Awesome Job Search Kit." "It's where a lot of people tend to get busted," she adds。
如果经理们怀疑你在到处找工作。最先肯定窥探你在领英上面的个人资料。Jenny Foss如是说,她是职业博客JobJenny.com的博主,也是“找工作神器”这本书的作者。这是一个很多人想被被人搜索的平台,Foss补充道。
A robust LinkedIn presence is crucial to any job search. You know that. Your manager knows that. And your manager probably knows that you know that – so she'll be concerned when you go from having a bare-bones profile on Monday to one jacked with additional work history, new connections, status updates and recommendations by Friday. "Don't go from zero to 500 overnight, because that can be quite obvious," Foss cautions。
在领英平台上高频出现是找工作的关键。你知道这点,你们经理也知道这点。你的经理兴许还知道你知道这点。所以她会从开始关注周一你的个人简介只是有个大概框架,到周五你增加了工作经历,新人脉,状态更新,推荐信慢慢被顶起,别一夜之间从0涨到500那样太明显了Foss提醒道。
Foss also points out that recommendations from others are time-stamped, so it looks fishy to have five new accolades on your profile, all written within the same week. "They don't look like they're coming organically," she says. "It looks like you're out shaking the bushes, trying to get people to say nice things about you."
Foss 还指出别人的推荐信有时间标记。如果你一周之内有五个新的赞那样看起来会很可疑,这些赞不像是真心的,好像你在刷好评,让别人说你好。
No, this doesn't mean you should abandon your LinkedIn profile for fear of a suspicious boss. But it does mean you should be more careful. For one, turn off your activity broadcasts so that every savvy move you make isn't announced to your entire network. Here's how: From the homepage, hover over your photo in the top right corner, and click on "Privacy & Settings." From this page, click "Turn on/off your activity broadcasts."
当然这也并不是说,你害怕老板起疑心,就要放弃你在领英上面的简介。但是告诉你,得小心点。其中一点是关掉你的活动广播这样你每一次策略性的行动就不会被所有网民发现,下面教你怎么做,在主页面,光标停在右上角,点击个性设置,在个性设置里面点击活动广播。
If the timing of your job search allows, Foss recommends beefing up your LinkedIn profile gradually (and thus inconspicuously). Or better yet, work on it when you're not job searching。
如果时间允许的话,Fossil建议逐步完善你在领英上面的简介(这样可以不会太明显)或者最好的是你还没找工作的时候就完善它。
2. You've suddenly become a Twitter thought leader。
2.你突然变成Twitter上面思想领军人物。
Similar to quick LinkedIn overhauling, Foss says employers will likely notice if you abruptly go from tweeting cat GIFs and "Game of Thrones" spoilers to posting thoughtful, industry-focused content and participating in job-search Twitter chats. These are generally good moves for your job search, but bad ones for keeping it under wraps, so again, take it slow。
就像在领英上面快速的翻新简介一样,Foss说雇主们可能也会关注你突然一下子从推送小猫的GIF图和权力的游戏的剧透到推送一些具有思考意义的产业专注内容,参加Twitter上面找工作聊天。这些举动对你找工作当然有帮助,但是无益于找工作的隐秘性,所以还是要强调一下,慢慢来。
3. Your boss received your résumé from a contact of a contact。
3.你老板从他认识的人那收到了你认识的人给的简历。
You're networking – yes! But you're networking so thoroughly within your industry that word gets back to your boss. "The world is small," says Andrea Kay, career consultant and author of "This Is How To Get Your Next Job," so this kind of thing does happen. When sharing your résumé and other job-search materials with new and old professional contacts, explicitly state that your hunt is confidential, Foss says。
你是有人脉,是的没错。但是你是在你的业界彻底地撒下关系网这样你说的话又传到你老板耳朵里了。这个世界太小了Andrea Kay说。他是一位职业顾客也是《如何获得下一份工作》这本书的作者。这样的事情经常发生。当你和新老人脉分享你的简历和其他跟找工作相关的材料时,明确地表明你这次找工作是秘密的Foss说。
4. Your co-worker blabbed。
4.你的同事会泄密。
"I'm always amazed at how many people tell their co-workers about their job search," Kay says. "That's one of the worst things you can do." Ideally, you wouldn't tell any co-workers, but you may have to if you want them to serve as references. In that case, Kay says, "you need to pick people who you really trust, who don't have a hidden agenda and who won't let it slip."
Kay说我很一直很吃惊因为很多人都会告诉他们的同事找工作的事。理论上说你不能告诉任何同事,但是有时你不得不告诉他们因为想得到他们的引荐。如果那样的话Kay说,你得挑一些值得信任的人,他们不会背后秘密异议也不会口误说出去。
5. You're taking four-hour lunches and have way too many dentist appointments。
5.你午饭谈了四个小时那么久或者有太多的牙医预约。
Yes, it is that obvious when you're interviewing elsewhere and go MIA, with or without a flimsy excuse. Schedule phone interviews for personal hours, like a lunch break, and take vacation or PTO days for lengthy in-person interviews. "That way, you're not feeling pressured during the interview to get back to work – which can affect how you handle the interview – and you're not stealing time from your employers," Kay says。
是的,当你到处面试的时候,去MIA没有借口借口很牵强的时候十分明显。可以在私人时间比如午饭时间电话面试。同时也可以帮助你面试进行的顺利,而且你也没占用工作的时间,Kay说。
6. You dressed 10 times nicer than usual yesterday。
6.你昨天穿得比平时好看10倍。
People (read: your boss) will notice if you go from sporting a uniform of jeans and a T-shirt to showing up in a tailored suit on interview day. This is all the more reason to take the day off from work to interview, but if you don't, dress as usual at the office. And then, Foss says, "leave the premises, and stop in a McDonald's parking lot on the way to the interview to change."
如果你从平时身穿牛仔裤,t恤套装的搭配突然变成像面试时候穿的西装革履的的样子,这就更充分证实了你请了一天假去面试了。但如果你不这样做,而是穿的和平时在办公室穿的一样。你的老板都会注意到你的变化。然后,FOSS说,“走吧,别把这里当作了在麦当劳停车场面试。
7. Your company's human resources staff saw your résumé on a job board。
7.你们公司的人事在一个求职网站上发现了你的简历。
When you post your résumé to a job board, such as Monster or Indeed, there's a chance your current employer could see it. In fact, Foss says many HR staffers and managers regularly search for their company names within job board submissions specifically to see if their employees are looking for jobs。
——译声厦门翻译公司
译声厦门翻译公司目前是国内专业的翻译机构之一,译声厦门翻译公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流翻译服务。了解更多信息:请直接致电:400-600-6870咨询。