厦门翻译公司 厦门翻译公司 厦门翻译公司
123

10种迹象:老板知道你身在曹营心在汉(双语)(2)

  当你在求职布告栏比如Monster或者Indeed发布你的简历时,你现在的雇主是可有机会看到你的简历的。Foss说很多人事和经理经常在求职栏搜索职工的名字看他们是不是在找工作。

  There's often an option to post your résumé anonymously, so do that, Foss says. "Or forgo that option and stick with LinkedIn," she adds. "You're way more likely to be found by recruiters and hiring managers there anyway."

  但是通常你可以选择匿名求职,Fos说,或者要么就拒绝那个选项坚持在领英上面发布,她补充道这样至少更易被招聘者和经理发现。

  8. You left your résumé in the freaking printer!

  8.你把简历留在了该死的打印机里!

  Yes, it happens. Print all application materials from home, the library, a print shop – anywhere besides your current company's office。

  是的,这经常发生。你可以在家里,图书馆,打印店等除了你现在工作的公司办公室的任何地方打印申请材料。

  In fact, create a hard and fast rule to keep work and job searching separate. That means no sneaking out for a phone interview. No browsing job boards. No applying or networking with your work email address. "You don't watch porn at work, and you don't work on your résumé at work," Kay says. "You just don't."

  事实上,你要毅然坚决地将工作和找工作划清界限。也就是说,你不能偷偷溜出去接听电话面试。不要浏览找工作的平台。不要用你的工作邮件地址申请和联络。“你不要在工作时看色情照片,同样不要在工作的时候看你的简历,”凯说:“你千万不要。”

  The reason is twofold: For one, logistically, there are simply too many opportunities to get caught job searching. Résumé copies will be found. Computer servers will be checked. Co-workers will notice when you're clearly elsewhere, either literally for interviews or emotionally (more on that later)。

  理由有两方面:首先,从逻辑上讲,你实在有太多的机会被人抓住你在搜索工作。简历的副本会被发现。计算机服务器会被检查。工作伙伴会从表面上或者情绪上(多半是后者)察觉到你为面试而心不在焉。

  And – oh, right – ethics. "You're not being fair to your employer if you're using the company's dime to get the heck out of there," Foss says。

  还有呢,就是道德。“如果你通过使用公司的设备来设法离开这里就实在对你的雇主太不公平了。”福斯说。

  9. You've been avoiding your boss。

  9.你会一直回避你的老板。

  When she consults managers, Kay says many of them suspect something is fishy when their employees stop talking to them as often, whether it's to give an update, ask for an opinion or just say hello. As Kay puts it: "You're not doing the things you normally would have to keep the relationship going."

  当她向经理咨询的时候,凯说,当他们的员工开始不经常和他们讲话,无论是更新工作内容,询问意见还是仅仅打个招呼,他们中的许多人都能警觉地察觉到一些事情。正如凯总结地那样:“你开始不做那些你日常维持社交关系的事情了。”

  10. You've just been acting weird, OK?

  10.你真的很明显,好吧?

  "This is a hard one for people to understand how they're doing it, but it's an easy one for managers to pick up," Kay says. In many cases, you're disengaged, or as Kay describes it: "not being totally mentally present." Maybe you used to chime in a lot during meetings, and now you're quiet. Maybe you're not producing as much as you used to. Maybe you're not excited about a new project you've been asked to manage。

  “一般人很难发现你们在做什么,但是你的异常却很容易被经理们捕捉到。”凯说。许多情况下,你漫不经心,或者如凯描述得那样:“精神完全不在状态。”或许你过去常常积极参与会议,但是你现在沉默了。或许你没有过去做得多了。或许你不再对你要做的案子感兴趣了。

  Or maybe you've become bolder in arguing against decisions you disagree with, Foss says. "Any variation to what's expected of you or from you could raise an eyebrow," she adds。

  或许你在与你不赞同的决定的争论中表现得更加勇敢,福斯说“任何偏离你常有表现或者你一笑而过的态度的行为,”她说到。

  Job-searching employees often send these subtle signals without expecting their managers to notice, Kay says. But they do。

  寻找工作的雇员并不希望将这些蛛丝马迹被他们的经理发现,凯说,但是他们确实被发现了。

  "They say: 'I wonder why she kept her head down in the meeting; I wonder why she's not eager to take over that project; I wonder why she's leaving early a couple days a week," Kay says. "You're planting questions in their head."

  “他们说:‘我会奇怪她为什么在会议的时候低着头;我好奇她为什么不再兴奋地接过这个案子;我也会想她为什么一周有两天很早地离开,”凯说,“你在他们的脑海里引发了这些问题。”

——译声厦门翻译公司

 

译声厦门翻译公司目前是国内专业的翻译机构之一,译声厦门翻译公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流翻译服务。了解更多信息:请直接致电:400-600-6870咨询。


发表评论:

 

热门城市:
区县翻译:

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ10932726
QQ客服三
在线咨询